53,55 CHF
Disponible 1 ex.

BIBLE NBS ETUDE RIGIDE BLEU

Nouvelle Bible Segond

La traduction de la Bible par Louis Segond, réalisée à la fin du 19e siècle, a souvent été comparée, par la rigueur de sa langue et par la force de son style, aux versions prestigieuses de Luther en allemand ou King Kames en anglais. La NOUVELLE BIBLE SEGOND (NBS), qui en est l’héritière, est le fruit d’un travail de révision très minutieux visant à rendre la traduction encore plus fiable aux textes originaux et encore plus rigoureuse dans son expression. Soucieuse de favoriser l’étude des textes bibliques en profondeur, l’équipe de révision a recherché d’abord la cohérence : les correspondances entre les mots du texte français qui reflètent autant que possible les correspondances dans les langues originales. Cette traduction littérale s’efforce donc de rendre non seulement ce qui est dit, mais aussi la façon dont cela est dit. Principes qui ont régit la traduction :

  • Précision et actualité du vocabulaire.
  • Fidélité à l’original.
  • Harmonisation de la traduction.
  • Style.
  • Choix du texte le plus solidement attesté par les manuscrits. La NBS version d’étude comprend :
  • des introductions détaillées qui ouvrent le sens des livres de l’AT et du NT
  • d’abondantes notes exégétiques qui laissent ouverte l’interprétation du texte.
  • de nombreux renvois et citations qui rendent possible une comparaison avec d’autres textes anciens, dans la Bible et hors de la Bible.
  • plus de 200 cartes, tableaux, encadrés thématiques, et iconographies anciennes
  • un index alphabétique des informations contenues dans l’ouvrage de plus de 80 pages.
  • des cartes en couleurs (dont des photos satellites reproduisant le relief des pays bibliques)
  • une concordance de plus de 13’000 versets mémorables de la Bible.

Plus de 50 théologiens, spécialistes de la Bible, dans tous les pays francophones, ainsi que des conseillers en traduction de l’Alliance Biblique Universelle ont contribué à rendre cette nouvelle traduction encore plus précise, grâce aux plus récentes avancées des sciences bibliques.

Orientation = Protestante non orientée doctrinalement.

Format 25 x 18 x 4 cm cartonnée rigide, couvert. iillustrée

NBS1070
9782853001779
1896
17.0⨯24.0cm
1440 g
2002
1 ex.
Langue
Français

Téléchargement

sentiment_satisfied Cet ouvrage est retenu dans notre assortiment.
Parue en 2002, la Nouvelle Bible Segond plaira en particulier à ceux qui souhaitent une version française respectant la structure de la phrase originale et cherchant même à reproduire en français les correspondances lexicales du texte original. Elle est plus littérale que la Segond initiale, et cela peut être utile lorsqu’on désire creuser le sens du texte. Le niveau de langage est néanmoins très élevé, si bien que le lecteur devra posséder ou acquérir un vocabulaire étendu et ne pas se laisser déconcerter par l’emploi de termes rares ou inhabituels dans ce sens-là («se réveiller» au lieu de «ressusciter», par exemple). L’édition d’étude contient de nombreuses notes qui proposent des informations culturelles, linguistiques, historiques et géographiques ou signalent des passages parallèles dans la Bible. Les introductions aux livres bibliques développent leurs thèmes principaux; elles délaissent souvent la question de l’identité de l’auteur ou du contexte de rédaction, notamment lorsque ces éléments font débat parmi les spécialistes. Un aspect intéressant des commentaires est la comparaison avec la littérature ancienne extrabiblique. Inutile de chercher des commentaires de type doctrinal: il n’y en a pas! C’est volontaire, et cela reflète l’éventail des membres du comité d’édition. Les évangéliques seront peut-être rebutés par certaines notes, mais ils pourront tirer profit des nombreux renseignements sur le contexte historico-culturel de la Bible, tant on a tendance à oublier qu’elle n’a pas été écrite dans le monde du 21e siècle.
chat Commentaires (7)
Note